Home
♥Arisa ♥
13 January 2012 @ 10:55 pm
                            credit to <lj user="vamped_graphix"> ♥                       
 
As of January 13th, 2008, my lj will be semi friends- only.  Of course, the posts that connect from[info]kattunlove to my lj will be open to all. Posts regarding to my personal opinions (which will include some reviews) and life will be restricted to those who I have friended.

If I may say one thing, I'm actually kind of getting tired of people just randomly adding me and their lj are like that light blue layout with nothing written in it. So please answer to this post and telll me if you plan to write in your lj so I don't feel like I'm being friended by some lurker.

Please comment to this post to be added 
and include at least one of the following :

♥ Why you wanted to add me
♥ Where/How you found my lj
♥ What interests we have in common

It would be nice if we had some of the same interests:
♥ JE in general
♥ Even better if you were a KAT-TUN fanatic
♥ Japanese Dramas && Music
♥ If you were a member of the JPB forum. 
(i was mod so i think i know almost all of the members)

Little Warnings:
♥ There's one thing about my reviews and opinions. i'm pretty frank...i think.
 i may be mistaken sometimes, but most of the time, i admit my mistakes. So please
 don't pounce on me if you read something that sounds cruel and harsh. 
♥ If you made an lj just so you could friend people to track them for your own personal benefit, there is a slim chance that i'll actually add you. So if you find yourself in this category, please think twice before adding me. 

          

Thank you for coming to my LJ!

- xoxo-

 
 
 
♥Arisa ♥
10 July 2011 @ 12:32 pm
I did not want to title this post, "Rules" because my livejournal is not a community and certainly not something to be moderated. However, I would like to ask all of you a favor.

This applies to translations but also scans. I would appreciate it if you would credit if you use them for graphics such as icons, wallpapers, layouts, banners, etc. I know this may sound over the top but I know that many scanners including myself try their best to scan one page "perfectly" so that edges are not cut, lopsided, and the picture and words are clear. I really don't mean to be rude at all but it's just something I would appreciate and by no means, a rule you have to abide by. If you choose not to or forget, I won't come accusing you or anything ^_^;

As for translations goes, I write my posts with the translated parts and the originals, meaning none of my work is copy and pasted. This is for both J-web entries such as KAT-TUN's Manual, Nakamaru's Page, Rensai Shitate, and etc as well as magazine translations from ones such as anan, Hanako, TV Guide, and etc. I appreciate your effort wanting to spread the KAT-TUN/Kamenashi/ Akanishi/Taguchi/ Koki/ Ueda/Nakamaru love since that's what I want also ^_^

Finally, graphics. I'm still a beginner at making icons as well as "friends only" banners. They may not be amazing but I do put effort and time into them. Please do credit as you would for other icon + banner makers.

Thank you so much for taking the time to read this =) I really do appreciate it!

with love,
Arisa
 
 
♥Arisa ♥
07 October 2009 @ 01:31 am
こんばんは(Good Evening, Konbanwa)
It's 1:35 am here...I'm up studying for this massive kanji exam I have tomorrow so I decided to take a break

I'm really sorry that I haven't replied to the comments for the Kame Manual/Nakamaru's Page entry...I know that some asked if they could translate the entries into another language and the answer is yes to allPlease remember to credit and everything is all good

Today I have:
-Jin's KAT-TUN's Manual
-Taguchi's KAT-TUN's Manual
-Icons
-Friends Only Banners

 

  KAT-TUN's Manual Jin's J-web ♥ Manual .40 ) 

------------------------------------------------------------
        *。・*゜*・。*゜ MANUAL.40 *・。。・*゜*・。*゜
------------------------------------------------------------


季節もだんだんと冬に近づき、夜は肌寒い日も続いておりますが、皆さまどうお過ごしでしょうか?赤西です。


Crystal KayとコラボしたHelpless Nightは聞いていただけたでしょうか?

落ちついた雰囲気プラスキャッチーなメロディーでかなりいい曲に仕上がってると思います。僕も気に入ってます。


まだ聞いてない方は是非聞いてみてください。


最近はまたインフルエンザや風が流行ってますので、皆さまも体には気をつけて下さい

ciao

</div>
KAT-TUN's Manual Taguchi's J-web ♥ Manual .40 )Icons:

Akanishi Jin, Kamenashi Kazuya, Akame 
 Icons ♥ Akame )
Kuroki Meisa
 Icons ♥ Kuroki Meisa )
Friends Only Banners♥ Akame + Jin )
Edit: F-list, I appologize for the crazy (gross) un-lj cutted entry...AHH. stupid lj cuts. I promise to look over them tomorrow once I sleep and study...sleep and wake up.
 
 
♥Arisa ♥
こんにちは(Konnichiwa)
How is everyone doing? I'm in my third week of college and I have my first exam next mondayI'm currently dying in Japanese class with all the kanji but...I feel like I'm learning so much already so it's a good thing right

Today, I've translated two J-web entries 
-Nakamaru's Page No. 438
-Kamenashi's KAT-TUN's Manual No. 40


中丸のページ Nakamaru's J-web ♥ Entry No. 438 )

KAT-TUN's Manual Kame's J-web ♥ Manual .40 )
 
 
♥Arisa ♥

Okay. It's been a while since I've ranted about KAT-TUN...the last one was...I don't even remember. It's been a long time since I've had something to say about them but I've had quite a few things on my mind lately so here it goes. 

Here's a warning: THIS MIGHT BE A BIT HARSH.

Rant...Rant...Rant... )
 
 
♥Arisa ♥
15 September 2009 @ 12:01 am

Hey everyone
I would first like to thank those who left me such kind comments regarding my dog, Hana. To update the situation now, she passed away two weeks ago on September 1st. She was exactly 11 and 3 months old. We had a funeral in a Japanese style and I was really glad that we were able to do that. It took some time for our family to take the step to move on but thanks to Momo, we were able to do that.

Anyway, I went to see Dreamboys again this year, and[info]maru_chu_xo came with me. It might be interesting to hear her impression of the performance since it was her first time to see the musical I know this is a week late but please read if you're still interested ne



 Dreamboys Report ♥ 9/13/09  )





 

 
 
♥Arisa ♥
Hi everyone
Before I post up the translations and etc, I would like to thank [info]ladysakurai[info]lip_stick_love[info]kawaiikame[info]fallingawake_x[info]jicachan[info]becroberts[info]dogangel22[info]dernierousfor giving me such kind and powerful words. You gave me the strength to stay strong and not give up. 

On August 26th, my 2 dogs ate a fatal amount of chocolate for the 2nd time and both times, they were my fault. The first time, both were fine although Hana was hospitalized for a week and the doctors did tell us that they didn't know what was going to happen but thankfully, she recovered and came home. This time, Momo was in the hospital for 2 days, came home about 3 days ago, but Hana grew extremely weak and currently has blood poisoning. We were called in on the 27th because the doctor thought she wasn't going to make it through the night but she is pulling through and to this moment, she is still fighting. The doctor told us that the chocolate was just a trigger that caused all of this to happen because she was coughing, throwing up, and had diahrrea before she ate the chocolate so most likely, she had some kind of bacteria which was strengthened because the chocolate weakened her body. Our family went through so much pain for the past few days although we are hoping for Hana to pull through and come back home safely. I regretted my careless actions so much and this time, I really felt like my heart was going to break but thanks to the 8 amazing people mentioned above, my friends, and family, I regained the strength to pull it together so I can fight with Hana.

You may think, "So why are you making graphics and translating at a time like this?" For one, I want and need to stay in the house because we don't know when a phone call from the hospital may come in and rather than sitting around dreading that call, I decided that I should do something to keep myself busy. I'm going to warn you that the graphics may not be as good as the ones you usually see on [info]kattunlove since this is my 2nd time making them, but hope you find at least one that's enjoyable =)



Anyway, today I have a couple of things:

*Nakamaru's Page No. 429 Translation
*49 Icons
    - KAT-TUN (27)
    - Boys Over Flowers (20)
    - Fashion~Hasegawa Jun + Dior~ (13)
*10 Friends Only Banners 
    - KAT-TUN (8)
    - Akanishi Jin + Yamashita Tomohisa + Kamenashi Kazuya (1)
    - Hasegawa Jun and Friends (1)
*4 Unofficial Shop Photos (as always)

中丸のページ Nakamaru's J-web ♥ Entry No. 429 )


Icons:

KAT-TUN
*Kamenashi Kazuya x Fukuyama Masaharu (1)
*Kamenashi Kazuya x Akanishi Jin (3)
*Kamenashi Kazuya (9)
*Akanishi Jin (4)

KAT-TUN ♥  )

Boys Over Flowers
*Kim Bum x Kim So Eul (5)
*Lee Min Ho x Koo Hye Sun (3)
*Kim Hyun Joong x Koo Hye Sun (2)
*Kim So Eun (5)
*Kim Bum (2)
*Koo Hye Sun (2)

Boys Over Flowers ♥  )

Fashion
*Hasegawa Jun (12)
 *Dior (1)

Hasegawa Jun ♥ Dior )

Friends Only Banners♥KAT-TUN/Jin+Kame+Yamapi/Hasegawa Jun + Friends  )

Unofficial Shop Photos ♥  )

Note: If you are taking any of these (translations/graphics/scans) please take the time to read this post ♥ Thank you so much =)

That's it for today...thank you so much if you actually went through the whole post since it was quite long
 
 
♥Arisa ♥
23 August 2009 @ 09:30 pm

Hello
Thank you so much for reading and commenting on my last report =) I'll get to replying to your posts as soon as I come back. Hopefully, Jin will update his KAT-TUN's manual today so I'll translate that when he writes it



Concert Report @ Hokkaido, August 23, 2009♥  )
 
 
♥Arisa ♥
22 August 2009 @ 05:27 pm

Hey everyone
I'm back from Sacramento, California and I'm just got to Hokkaido today and went to the concert =)

I'm going to apologize beforehand and say that there are probably going to be a lot of repeated things that you've read from other reports. I honestly haven't read any of the reports from this tour so I don't know what's different or what's been changed compared to the previous ones from this year's summer tour, so please hang in there if you read something that you already know



Hokkaido Concert - 8/22/09 - ♥  )
 
 
♥Arisa ♥
Hey guys *hugs*
I'm finished with Summer Day Camp (at least I am...there's still Session B going on) and I'm in Sacramento right now for a piano concert that is coming up on August 15th. I've been here for about 4 days now and I've had two rehearsals. AND the other day, I was so bored so I made icons for fun. These are pretty blah and I actually had[info]maru_chu_xo look at them before I embarassed myself to the public lol. Well, here they are: 

 
1234


 

Anyway, I've got Part 3 of the anan interview with Fukuyama and Kame. This interview is from anan 2009.7.15 no.1667. The scans are here if you haven't seen them and Part 1/ Part 2 of the interview if you haven't read those yet

Part 3 is from the third highlighted subtitle, 「やっぱり丸裸にされる」 (At the End, I am Stripped Naked) to the last highlighted subtitle, 「恋する男のジレンマ」(The Dilemma of Boys in Love). 

Translation of anan No. 1667 福山雅治×亀梨和也♥Fukuyama Masaharu×Kamenashi Kazuya )
Unofficial Shop Photos♥  )
Note: If you are taking any of these (translation/scans) please take the time to read this post ♥ Thank you so much

The next translation of anan will be Part 4, the final part starting from 「恋する男のジレンマ」(The Dilemma of Boys in Love) to the end.

 
 
 
 
♥Arisa ♥

Hey everyone
I've been working at this summer day camp as a counselor so I haven't had the chance to write in my LJ at all >< I apologize (I know that I constantly say this) for not replying to any of the comments but I read and appreciate each and every one of them ♥ I promise to reply to them soon!

I've been trying to keep up with akame reports of the concerts but I don't think I've read them all =( This is what I know so far:
*Kame stepped on Jin's foot after he said that Neiro was the next song
*Kame touched Jin's shoulder during Lips
*Jin was talking about Kame's mistake or something about beef and bone
*Akame were high during the MCs
*Kame was extremely high that Jin said, "kamenashi~"

Tell me if I'm wrong or missing anything since I want to know everything =D

Anyway, I have translated Part 2 of the interview with Fukuyama and Kame. This interview is from anan 2009.7.15 no.1667. The scans are here if you haven't seen them and Part 1 of the interview if you haven't read that yet

Part 2 is from the second highlighted subtitle, 「男同士は難しい」(It is Difficult with Guy Friends) to the next highlighted subtitle, 「やっぱり丸裸にされる」(At the End, I am Stripped Naked).

Translation of anan No. 1667 福山雅治×亀梨和也♥Fukuyama Masaharu×Kamenashi Kazuya )

Unofficial Shop Photos♥ )

Note: If you are taking any of these (translation/scans) please take the time to read this post ♥ Thank you so much =)

The next translation of anan will be Part 3 starting from 「やっぱり丸裸にされる」 (At the End, I am Stripped Naked)
 to 「恋する男のジレンマ」(The Dilemma of Boys in Love)

I would like to ask that no one remind or ask me for the next parts I have a bit of a hectic schedule at the moment and I always remember what I need to translate or scan so please don't worry about me forgetting to do something Thank you so much for reading
 
 
♥Arisa ♥

Hey everyone I'm going to apologize right now for not being able to post up part II of the anan interview or reply back to any comments. I just came back from visiting Okayama so I didn't have time to sit down and concentrate on the interview. However, I did translate Nakamaru's J-web and scanned the pages of the You&J newsletter so hope you enjoy those =)


中丸のページ Nakamaru's J-web ♥ Entry No. 410 )

YOU&J no.15♥ )

Unofficial Shop Photos♥ )


Note: If you are taking any of these (translations/scans) please take the time to read this post ♥ Thank you so much =)


 
 
♥Arisa ♥
Hello everyone *waves*
Today, I've translated Taguchi's KAT-TUN's Manual and yesterday when I was walking in the convenience store, I saw the newest issue of anan and saw Kuroki Meisa on the cover...so...I absolutely HAD to buy itI scanned the pages Meisa is on and also a page with this cute little teddy bear, and a page with the ViVi model, Lena. If you are interested, please feel free to download and look at those =)

KAT-TUN's Manual Taguchi's J-web ♥ Manual .38 ) anan No. 1668 黒木メイサ♥Kuroki Meisa ) Unofficial Shop Photos♥  )
Note: If you are taking any of these (translations/scans) please take the time to read this post ♥ Thank you so much =)

I will be posting up Part II of the anan translations along with the summary of the "formula for the perfect body" of anan this weekend
 
 
♥Arisa ♥

Hey everyone *waves*

This interview is from anan 2009.7.15, no. 1667. The scans are here if you haven't seen them yet  \(^o^)/ Because this interview is quite long, I'm going to divide the interview into 4 or 5 parts. I apologize for the long wait but hope you enjoy it =)

Part 1 is from the first highlighted subtitle, 「2人はモテない」 (The Two Aren't Popular) to the next highlighted subtitle, 「男同士は難しい」(It is Difficult with Guy Friends)

Translation of anan No. 1667 福山雅治×亀梨和也♥Fukuyama Masaharu×Kamenashi Kazuya  )

Cartoon KAT-TUN II You Photos + Unofficial Shop Photo♥ )

Note: If you are taking any of these (translation/scans) please take the time to read this post ♥ Thank you so much =)

The next translation of anan will be Part 2 starting from 「男同士は難しい」 (It is Difficult with Guy Friends) to 「やっぱり丸裸にされる」 (At the End, I am Stripped Naked)

PS. I'm sorry how everything is bolded and underlined >< LJ cuts always mess everything up =(

EDIT: I think it's fixed =D

 
 
Current Mood: accomplished
Current Music: Michael Jackson - You Are Not Alone
 
 
 
♥Arisa ♥


So I apologize for not translating the anan interview. I'll have more time on my hands on Saturday so please check again for the translation during the weekend I'm also sorry for not replying to your comments for the anan scans--I promise I will by tomorrow

And Jin doesn't have his KAT-TUN's Manual entry yet...lol. Will have to wait until tomorrow


Hanako N˚951 2009|7.23♥「7年間の集大成」 Kamenashi Kazuya )

Cartoon KAT-TUN II You Photos♥ )
 
 
 
♥Arisa ♥


The Interview is quite long so I think I'll translate it tomorrow =) The content is basically about their love lives and how Kame isn't popular with girls

anan No. 1667 福山雅治×亀梨和也♥Fukuyama Masaharu×Kamenashi Kazuya )

Johnny's Shop Photos ♥  )
 
 
♥Arisa ♥


So Jin didn't post up his KAT-TUN's Manual entry today so I guess I'll be translating that tomorrow once that gets posted =)
 

中丸のページ Nakamaru's J-web ♥ Entry No. 405 )Johnny's Shop Photos ♥  )


 

 
 
♥Arisa ♥


中丸のページ Nakamaru's J-web ♥ Entry No. 404 )

Johnny's Shop Photos ♥ )
I'm going to copy Koki's entry in Rensai Shitate!! and take this opportunity to introduce my friend, [info]maru_chu_xo who joined LJ a couple of days ago. You might have seen her intro post on [info]kattunlove but as Koki said, "please let me boast about her."

Maia has been my friend for 3 years ever since sophomore year. Appearance-wise, she looks like what my mom calls an "Asian Barbie." She is 3/4 Japanese and 1/4 American and has long black hair and has the skinniest long legs ever. She got into KAT-TUN when she went to the Break-the-Records concert on May 19th, the Jin Higawari corner day when they sang Le Ciel, Murasaki, Six Senses, and Love or Like. She said, "I think I like Nakamaru" and ever since that day, she has been clapping and cheering for every dorky Nakamaru moment she sees on Cartoon-KAT-TUN and my concert DVDs. Maia is someone who I can talk about anything with and she'll listen to me, react to what I say, and never seems bored with my endless rants about anything. She has a really open mind about everything and I love that about her.

So Maia yoroshiku ne~
 
 
♥Arisa ♥
30 June 2009 @ 02:12 pm





This post could answer questions like:

1. What is Johnny's Web?
2. Where could I find it?
3. What's on it?
4. What is on KAT-TUN's page?
5. What doesJohnny's Web look like?

Many of these questions could be answered here, on Johnny's net.

 
1. What is Johnny's Web?
 

"The official cell phone site, Johnny's web is a communication site that ties you and the artists of Johnny's Jimusho together. "

You have to pay ¥315 per month.

May I emphasize that Johnny's web is a cell phone site for users in Japan, so there is no way I could link back to the original entries. All of the translations and originals are typed up by me so please credit for both.


2. Where could I find it?

You can find it here --> http://www.johnnys-web.com on a Japanese cell phone.


3. What's on it? 
 

"Johnny's web Recent Topics"

i.e: Current Topics are: Arashi's new single "Everything" Special Release Site, "Everything" available for downloading from 7/1, '09 Spring Drama Present Quiz Part 2 Starts!



"There are originals corners from artists themselves!"

From Shounentai to Johnny's Juniors.
i.e: Diary of Yamashita Tomohisa (NEWS Page), Otonoha (By: Sakurai Sho, ARASHI page), etc.

 

 

メール配信サービス

登録したアーティストから本人によるメールが届きます。また更新情報など、ファンなら見逃せない情報もメールでお届けします。

 

Johnny’s Calendar

その日のジャニーズ情報をまとめてお届けするのがJohnny’s Calendar。
今日の情報をまとめてチェック!!

Mail Service: The artist you choose as your favorite will send you mail themselves. Other than that, we will send new information and updates that fans cannot miss.

Johnny's Calendar: There will be information of what Johnny's members will do on that day. Check today's information altogether!
 

MEDIA INFO

様々なジャンルで活躍するアーティストの近況はココでチェック!
テレビ、ラジオ、コンサート情報の他、速報をUPすることも!

 

PROFILE

生年月日や出身地、血液型などのパーソナルデータのほか、
バイオグラフィーやディスコグラフィーも掲載。

 

着信メロディ

会員の皆さんのリクエストにもお応えします!
ジャニーズ事務所オフィシャルサイトならではの楽曲がダウンロードできるのも魅力♪
曲名50音検索機能つき!!

 

LOGO

待受画像をプレゼント!Johnny’s webオリジナルのロゴをダウンロードできます。

 

ファミリークラブ

入会方法、番組協力、アクセス方法などのご案内です。

 

GOODS

ジャニーズショップで販売しているアーティストグッズをご紹介。

 

MEDIA INFO:
Check out what the artists are doing in different genres! There will be information on TV appearances, Radio, Concerts, and more!

PROFILE:
Birthdays, Hometown, Blood Type, and other personal datas. Biographies and Discographies.

CHAKUSHIN MELODY (cell phone ringtone):
We will listen to everyone's requests!
Johnny's Jimusho official site is special because it allows your to download songs for free!

LOGO:
Download screensavers for free! You can download J-web's original logos.

FAMILY CLUB:
Information on entrance fees, access procedures, tv show extras/audience.

GOODS:
Information on goods sold at the Johnny's shop.
 

4. What is on KAT-TUN's Page? 

KAT-TUN

KAT-TUN’S MANUAL

KAT-TUN

メンバーが自由につづる連載です!毎週火曜日にメンバーが1人ずつ更新していきます!

匳載したて!!

田中聖

田中聖による短期集中連載。出演ドラマ「必殺仕事人 2009」の撮影裏話や、田中の近況などをお届けします。

中丸のページ

中丸雄一

日常の出来事や、仕事に関すること、メンバーのエピソードなどを、お届けします。

KAT-TUN's MANUAL: KAT-TUN: A series where members could write freely! Updated every Tuesday by one member each week!

Rensai Shitate!!: Tanaka Koki: A short term series by Tanaka Koki. Information about the shooting of "Hissatsu Shigotonin 2009" as well as the days of Tanaka Koki is written.

Nakamaru's Page: Nakamaru Yuichi: Things that happened on that day, information about work, episodes of members is written. 
 

5. What does Johnny's Web look like?

From Johnny's net:

Photobucket 

These are pictures that I took of Johnny's Web from my cell phone. I'm sorry about the quality but I hope you get the general idea :)

KAT-TUN Artist Page Logo:

Photobucket

KAT-TUN Page:

Photobucket  Photobucket Photobucket 

KAT-TUN's Manual Logo:



KAT-TUN's Manual Page:

  

Inside a member's page, example:

 

中丸のページ, Nakamaru's Page:

 

匳載したて!!, Rensai Shitate!!:

 
 


Hope this post answers your questions!